Στο κατάμεστο Εθνικό Θέατρο Βελιγραδίου παρουσιάστηκε από το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, με πρωτοβουλία της Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας και υπό την αιγίδα της Ελληνικής Πρεσβείας στο Βελιγράδι, η παράσταση «Πλάτωνα, Απολογία Σωκράτη», την οποία προλόγισε ο Περιφερειάρχης Κεντρικής Μακεδονίας Απόστολος Τζιτζικώστας.
161116-belgrade5
Η παράσταση εντυπωσίασε το κοινό και απέσπασε θερμότατο χειροκρότημα και επευφημίες, καθώς για μιάμιση ώρα έδωσε την ευκαιρία στους θεατές να ταξιδέψουν νοερά πίσω στο χρόνο στις δραματικές ώρες της συγκλονιστικής δίκης του μεγάλου Έλληνα φιλοσόφου. Στο τέλος της παράστασης οι θεατές όρθιοι με παρατεταμένα χειροκροτήματα αποθέωσαν τους ερμηνευτές.
161116-belgrade1
Τα αρχαία Ελληνικά ακούστηκαν στην κορυφαία θεατρική σκηνή της Σερβίας, σε μια κατανυκτική ατμόσφαιρα και οι θεατές ακολουθούσαν μέσω των σερβικών και αγγλικών υπέρτιτλων τη ροή της παράστασης.
Την προηγούμενη μέρα δόθηκε συνέντευξη τύπου στους εκπροσώπους των σερβικών ΜΜΕ, από την Αναπληρώτρια Καλλιτεχνική Διευθύντρια του ΚΘΒΕ Μαρία Τσιμά, τον Πρωταγωνιστή της παράστασης Βασίλη Καραμπούλα και τον Αντιπεριφερειάρχη Τουρισμού και Πολιτισμού της Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας Αλέξανδρο Θάνο.
«Είμαστε στην ευχάριστη θέση Περιφέρεια και ΚΘΒΕ, για πρώτη φορά και έπειτα από μεγάλη προσπάθεια και συντονισμό όλων των εμπλεκομένων φορέων να γίνει πραγματικότητα το ανέβασμα του εν λόγω έργου στο εξωτερικό και δη στο Βελιγράδι, μια πόλη με ισχυρούς δεσμούς πολιτισμού με την Περιφέρεια μας», τόνισε ο κ. Θάνος.
161116-belgrade2
Λίγο πριν την έναρξη της παράστασης, το βράδυ της Κυριακής, έγινε ανάκρουση των Εθνικών Ύμνων των δυο χωρών, ενώ ο Περιφερειάρχης Κεντρικής Μακεδονίας Απόστολος Τζιτζικώστας, ανέλαβε να προλογίσει την παράσταση επισημαίνοντας ότι «η Περιφέρεια Κεντρικής Μακεδονίας είναι υπερήφανη που συμβάλλει, σε συνεργασία με τους φορείς Πολιτισμού, όπως το ΚΘΒΕ, στη διάδοση του ελληνικού πνεύματος μέσω τέτοιων δράσεων».
Το σπουδαίο θεατρικό έργο ξεκίνησε το ταξίδι του από τη Θεσσαλονίκη και παρουσιάστηκε ήδη στην Κύπρο, τη Ρουμανία, ακόμη και στην Εθνική Όπερα στο Ανόι του Βιετνάμ, προτού παρουσιαστεί και στο σερβικό κοινό.
161116-belgrade3
«Αναλάβαμε αυτή την πρωτοβουλία, προκειμένου να φέρουμε ακόμη πιο κοντά την Ελλάδα και τη Σερβία, αυτή τη φορά μέσω του Πολιτισμού. Το προηγούμενο διάστημα είχα την τιμή να υποδεχτώ στην Περιφέρεια τον Πρόεδρο της Σερβίας, Tomislav Nicolic, με τον οποίο συζητήσαμε τις δυνατότητες συνεργασίας και τους τρόπους για την ενίσχυση των σχέσεων των δυο λαών μας. Σχέσεις, οι οποίες είναι άριστες και βασίζονται σε στέρεες βάσεις. Εκτός από τους ιστορικούς και θρησκευτικούς δεσμούς των δυο λαών, ήδη έχουμε θέσει τις βάσεις για πολυεπίπεδη συνεργασία, δικαστική, οικονομική, τεχνολογική, τουριστική, πολιτιστική, επιστημονική, εκπαιδευτική κτλ.
161116-belgrade4
Σήμερα, η Ελλάδα κατέχει την τρίτη θέση μεταξύ των ξένων επενδυτών στη Σερβία. Επιπλέον, η Ελλάδα, και κυρίως η Κεντρική Μακεδονία είναι από τους πλέον δημοφιλείς τουριστικούς προορισμούς για τους Σέρβους. Στην πρόσφατη επίσκεψή μου στο Βελιγράδι για τη διεθνή έκθεση τουρισμού έκανα μια πρόταση: Να αναπτύξουμε κοινά τουριστικά πακέτα μεταξύ του Βελιγραδίου και της Θεσσαλονίκης. Τα κοινά τουριστικά πακέτα μεταξύ πόλεων, περιφερειών και χωρών, αποτελούν πλέον μια πολύ ισχυρή παγκόσμια τάση στον τουριστικό τομέα. Θεσσαλονίκη και Βελιγράδι έχουν τα συγκριτικά πλεονεκτήματα για τη διαμόρφωση ενός τέτοιου κοινού τουριστικού πακέτου, που θα είναι αμοιβαία επωφελές.
Πιστεύω ότι μπορούμε να ενισχύσουμε περαιτέρω τους δεσμούς μας, και ο Πολιτισμός αποτελεί βασικό στοιχείο και θα διαδραματίσει σημαντικό ρόλο σε αυτή την κατεύθυνση. Το αποδεικνύει η σημερινή βραδιά που είναι αφιερωμένη στον Πολιτισμό», τόνισε ο κ. Τζιτζικώστας.
Στην παράσταση παρέστησαν ο Υφυπουργός Εξωτερικών και ο Υφυπουργός Πολιτισμού της Σερβίας, ο Έλληνας Πρέσβης στη Σερβία Ηλίας Ηλιάδης, εκπρόσωποι του Πατριαρχείου Σερβίας, των πανεπιστημιακών και διπλωματικών αρχών του Βελιγραδίου.
Οι συντελεστές της παράστασης ήταν:
-Διδασκαλία αρχαίου κειμένου, μετάφραση, σκηνικός χώρος, σκηνοθεσία: Δήμος Αβδελιώδης
-Επιμέλεια υπερτιτλισμού: Αμαλία Κοντογιάννη
-Μετάφραση στα σερβικά: Milica Jovanovic
-Εικαστική παρέμβαση: Αριστείδης Πατσόγλου
-Σκηνογραφικός σχεδιασμός κλεψύδρας: Κώστας Κοτσανάς
-Βοηθοί σκηνοθέτη: Αθηνά Ζώτου, Ειρήνη Ζάρρα
-Οργάνωση παραγωγής: Ηλίας Κοτόπουλος
-Διανομή: Βασίλης Καραμπούλας (Σωκράτης), Γιάννης Κολόι (Μέλητος)